I help growth-minded organisations turn complexity into clarity — building the go-to-market engines, customer and partner ecosystems, and sales structures that deliver predictable, scalable results.
Aiuto le organizzazioni orientate alla crescita a trasformare la complessità in chiarezza — costruendo motori go-to-market, ecosistemi di clienti e partner e strutture di vendita che producono risultati prevedibili e scalabili.
Ik help groeigerichte organisaties complexiteit om te zetten in helderheid — door go-to-market engines, klant- en partnerecosystemen en verkoopstructuren te bouwen die voorspelbare, schaalbare resultaten opleveren.
Ich helfe wachstumsorientierten Unternehmen, Komplexität in Klarheit zu verwandeln mit Go-to-Market-Strategien, Kunden und Partnerökosysteme mit ihren Vertriebsstrukturen, die messbare, skalierbare Ergebnisse liefern.
With over 35 years of international experience spanning Siemens, Microsoft, Compaq, and Lexmark, I have built growth engines across Europe, the Middle East, Africa and beyond — leading teams, transforming partner channels, and turning ambitious strategies into measurable revenue.
Mit über 35 Jahren internationaler Erfahrung bei Siemens, Microsoft, Compaq und Lexmark habe ich Wachstumsmotoren in Europa, dem Nahen Osten, Afrika und darüber hinaus aufgebaut — Teams geführt, Partnerkanäle transformiert und ambitionierte Strategien in messbaren Umsatz verwandelt.
Con oltre 35 anni di esperienza internazionale in Siemens, Microsoft, Compaq e Lexmark, ho costruito motori di crescita in Europa, Medio Oriente, Africa e oltre — guidando team, trasformando canali partner e convertendo strategie ambiziose in fatturato misurabile.
Met meer dan 35 jaar internationale ervaring bij Siemens, Microsoft, Compaq en Lexmark heb ik groei-engines gebouwd in Europa, het Midden-Oosten, Afrika en verder — teams geleid, partnerkanalen getransformeerd en ambitieuze strategieën omgezet in meetbare omzet.
I founded IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER because I know from experience that most companies don't fail from lack of ambition they fail from lack of structure. Growth should not be random. It should be designed.
Ich habe IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER gegründet, weil ich aus Erfahrung weiss: Die meisten Unternehmen scheitern nicht am fehlenden Ehrgeiz, sondern an fehlender Struktur. Wachstum sollte kein Zufall sein. Es sollte gestaltet werden.
Ho fondato IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER perché so per esperienza: la maggior parte delle aziende non fallisce per mancanza di ambizione, ma per mancanza di struttura. La crescita non dovrebbe essere casuale. Dovrebbe essere progettata.
Ik heb IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER opgericht omdat ik uit ervaring weet: de meeste bedrijven falen niet door gebrek aan ambitie, maar door gebrek aan structuur. Groei moet niet toevallig zijn. Het moet ontworpen worden.
Based in Einsiedeln, Switzerland, I work with leaders who are ready to move from strategy to execution and from execution to impact. My approach is hands-on, direct, and deeply personal.
Mit Sitz in Einsiedeln arbeite ich mit Führungskräften, die bereit sind, von der Strategie zur Umsetzung und von der Umsetzung zur Wirkung zu wechseln. Mein Ansatz ist praxisnah, direkt und persönlich.
Con sede a Einsiedeln, lavoro con leader pronti a passare dalla strategia all'esecuzione e dall'esecuzione all'impatto. Il mio approccio è pratico, diretto e profondamente personale.
Gevestigd in Einsiedeln werk ik met leiders die klaar zijn om van strategie naar uitvoering te gaan en van uitvoering naar impact. Mijn aanpak is hands-on, direct en diep persoonlijk.
"I built the IMPACT Framework over decades of working in markets across the globe. It is not a theory it is a tested system that delivers results."
„Das IMPACT Framework habe ich über Jahrzehnte in Märkten rund um den Globus entwickelt. Es ist keine Theorie es ist ein erprobtes System, das Ergebnisse liefert."
"Ho sviluppato il Framework IMPACT nell'arco di decenni lavorando in mercati di tutto il mondo. Non è una teoria — è un sistema collaudato che produce risultati."
"Ik heb het IMPACT Framework ontwikkeld gedurende decennia van werken in markten wereldwijd. Het is geen theorie — het is een beproefd systeem dat resultaten oplevert."
MUUS BLOKKER, FounderGründerFondatoreOprichter
Eastern Europe, Netherlands, Israel, Italy, Turkey, South Africa, Germany, Austria and United Arab Emirates building markets others haven't even entered yet.
Osteuropa, Niederlande, Israel, Italien, Türkei, Südafrika, Deutschland, Österreich und Vereinigte Arabische Emirate Märkte aufbauen, die andere noch nicht einmal betreten haben.
Europa orientale, Paesi Bassi, Israele, Italia, Turchia, Sudafrica, Germania, Austria ed Emirati Arabi Uniti — costruire mercati dove altri non sono ancora entrati.
Oost-Europa, Nederland, Israël, Italië, Turkije, Zuid-Afrika, Duitsland, Oostenrijk en de VAE — markten opbouwen waar anderen nog niet zijn binnengegaan.
From zero to 100% channel capacity growth. Designed partner structures that multiply reach without multiplying costs.
Von null auf 100% Kanalkapazitätswachstum. Partnerstrukturen entworfen, die Reichweite vervielfachen, ohne Kosten zu erhöhen.
Da zero al 100% di crescita della capacità del canale. Strutture partner progettate per moltiplicare la portata senza aumentare i costi.
Van nul naar 100% groei in kanaalcapaciteit. Partnerstructuren ontworpen om bereik te verveelvoudigen zonder kosten te verhogen.
Tripled software license revenue. 280% market expansion in Eastern Europe. Building pipeline systems that deliver predictable results quarter after quarter.
Software-Lizenzumsatz verdreifacht. 280% Marktexpansion in Osteuropa. Pipeline-Systeme die Quartal für Quartal verlässliche Ergebnisse liefern.
Fatturato licenze software triplicato. Espansione del mercato del 280% in Europa orientale. Sistemi pipeline che producono risultati prevedibili trimestre dopo trimestre.
Omzet softwarelicenties verdrievoudigd. 280% marktexpansie in Oost-Europa. Pipeline-systemen die kwartaal na kwartaal voorspelbare resultaten leveren.
Early pioneer in applying AI-driven processes to outreach, lead generation, and go-to-market activation across Europe, Middle-East and Africa.
Pionier beim Einsatz KI-gesteuerter Prozesse für Outreach, Lead-Generierung und Go-to-Market-Aktivierung in Europa, Nahost und Afrika.
Pioniere nell'applicazione di processi guidati dall'AI per outreach, lead generation e attivazione go-to-market in Europa, Medio Oriente e Africa.
Pionier in het toepassen van AI-gestuurde processen voor outreach, leadgeneratie en go-to-market activering in Europa, het Midden-Oosten en Afrika.
UNIDO engagement with the GCIP organisation and World of Coffee development initiatives — impact beyond the commercial world.
UNIDO-Engagement mit der GCIP-Organisation und World of Coffee — Wirkung über die kommerzielle Welt hinaus.
Impegno UNIDO con l'organizzazione GCIP e World of Coffee — impatto oltre il mondo commerciale.
UNIDO-betrokkenheid bij de GCIP-organisatie en World of Coffee — impact buiten de commerciële wereld.
Ready to move from strategy to measurable impact? I would love to hear about your challenge and explore how we can work together.
Bereit, von der Strategie zu messbarer Wirkung zu wechseln? Ich freue mich darauf, Ihre Herausforderung kennenzulernen und gemeinsame Wege zu erkunden.
Pronti a passare dalla strategia all'impatto misurabile? Sarò lieto di conoscere la vostra sfida ed esplorare insieme le opportunità.
Klaar om van strategie naar meetbare impact te gaan? Ik hoor graag over uw uitdaging en verken graag samen de mogelijkheden.
Start the Conversation Gespräch starten Inizia la Conversazione Start het GesprekA structured, six-step model to align strategy, execution, and measurement turning ambition into predictable, scalable growth.
Ein strukturiertes Sechs-Schritte-Modell zur Abstimmung von Strategie, Umsetzung und Messung — das Ambitionen in vorhersehbares, skalierbares Wachstum verwandelt.
Un modello strutturato in sei fasi per allineare strategia, esecuzione e misurazione — trasformando le ambizioni in crescita prevedibile e scalabile.
Een gestructureerd zesstappe-model om strategie, uitvoering en meting op elkaar af te stemmen — ambities omzetten in voorspelbare, schaalbare groei.
Define the right markets, customers, and strategic priorities. Focus on where real growth potential exists not where it's comfortable.
Die richtigen Märkte, Kunden und Prioritäten definieren. Fokus auf echtes Wachstumspotenzial nicht auf Komfortzonen.
Definire i mercati, i clienti e le priorità giuste. Focus sul reale potenziale di crescita, non sulle zone di comfort.
De juiste markten, klanten en prioriteiten definiëren. Focus op echt groeipotentieel, niet op comfortzones.
Clarify your value, differentiation, and the message that truly resonates. If positioning is unclear, partners amplify noise.
Wert, Differenzierung und Botschaft klären. Wenn die Positionierung unklar ist, verstärken Partner nur Rauschen.
Chiarire valore, differenziazione e messaggio. Se il posizionamento è poco chiaro, i partner amplificano solo il rumore.
Waarde, differentiatie en boodschap verduidelijken. Als positionering onduidelijk is, versterken partners alleen ruis.
Build leverage through resellers, technology partners, and strategic alliances. Partners should multiply reach — not add complexity.
Hebel durch Reseller, Technologiepartner und strategische Allianzen. Partner sollen Reichweite vervielfachen nicht Komplexität erhöhen.
Leva attraverso rivenditori, partner tecnologici e alleanze strategiche. I partner devono moltiplicare la portata, non aumentare la complessità.
Hefboom via resellers, technologiepartners en strategische allianties. Partners moeten bereik vermenigvuldigen, niet complexiteit verhogen.
Launch focused sales campaigns, partner activation, and targeted outreach. Strategy without activation is just a PowerPoint.
Gezielte Vertriebskampagnen und Partneraktivierung starten. Strategie ohne Aktivierung ist nur eine Präsentation.
Avviare campagne di vendita mirate e attivazione dei partner. Una strategia senza attivazione è solo una presentazione.
Gerichte verkoopcampagnes en partneractivering lanceren. Een strategie zonder activering is slechts een presentatie.
Strengthen the sales process and accelerate deal closure. Improve opportunity management and deal velocity at every stage.
Den Vertriebsprozess stärken und Abschlüsse beschleunigen. Opportunity-Management auf jeder Stufe verbessern.
Rafforzare il processo di vendita e accelerare la chiusura dei deal. Migliorare la gestione delle opportunità a ogni fase.
Het verkoopproces versterken en dealafsluitingen versnellen. Opportuniteitsbeheer in elke fase verbeteren.
Measure pipeline coverage, conversion rates, and revenue growth. When you can map capital to partner leverage, predictability shifts dramatically.
Pipeline-Abdeckung, Konversionsraten und Umsatzwachstum messen. Wenn Kapital und Partner-Hebel verknüpft sind, wird Wachstum planbar.
Misurare la copertura della pipeline, i tassi di conversione e la crescita dei ricavi. Quando capitale e leva partner sono collegati, la crescita diventa prevedibile.
Pipeline-dekking, conversiepercentages en omzetgroei meten. Wanneer kapitaal en partnerhefboom verbonden zijn, wordt groei voorspelbaar.
Ready to move from strategy to measurable impact? I would love to hear about your challenge and explore how we can work together.
Bereit, von der Strategie zu messbarer Wirkung zu wechseln? Ich freue mich darauf, Ihre Herausforderung kennenzulernen und gemeinsame Wege zu erkunden.
Pronti a passare dalla strategia all'impatto misurabile? Sarò lieto di conoscere la vostra sfida ed esplorare insieme le opportunità.
Klaar om van strategie naar meetbare impact te gaan? Ik hoor graag over uw uitdaging en verken graag samen de mogelijkheden.
Start the Conversation Gespräch starten Inizia la Conversazione Start het GesprekEvery engagement is tailored. Whether you need strategic direction, interim leadership, or hands-on execution IMPACTIVUM delivers results, not just recommendations.
Jedes Mandat ist massgeschneidert. Ob strategische Ausrichtung, Interim-Leadership oder operative Umsetzung — IMPACTIVUM liefert Ergebnisse, nicht nur Empfehlungen.
Ogni mandato è su misura. Che si tratti di orientamento strategico, leadership ad interim o esecuzione operativa — IMPACTIVUM consegna risultati, non solo raccomandazioni.
Elk mandaat is op maat. Of het nu gaat om strategische richting, interim-leiderschap of operationele uitvoering — IMPACTIVUM levert resultaten, niet alleen aanbevelingen.
Ready to move from strategy to measurable impact? I would love to hear about your challenge and explore how we can work together.
Bereit, von der Strategie zu messbarer Wirkung zu wechseln? Ich freue mich darauf, Ihre Herausforderung kennenzulernen und gemeinsame Wege zu erkunden.
Pronti a passare dalla strategia all'impatto misurabile? Sarò lieto di conoscere la vostra sfida ed esplorare insieme le opportunità.
Klaar om van strategie naar meetbare impact te gaan? Ik hoor graag over uw uitdaging en verken graag samen de mogelijkheden.
Start the Conversation Gespräch starten Inizia la Conversazione Start het GesprekReady to move from strategy to measurable impact? I would love to hear about your challenge and explore how we can work together.
Bereit, von der Strategie zu messbarer Wirkung zu wechseln? Ich freue mich darauf, Ihre Herausforderung kennenzulernen und gemeinsame Wege zu erkunden.
Pronti a passare dalla strategia all'impatto misurabile? Sarò lieto di conoscere la vostra sfida ed esplorare insieme le opportunità.
Klaar om van strategie naar meetbare impact te gaan? Ik hoor graag over uw uitdaging en verken graag samen de mogelijkheden.
Start the Conversation Gespräch starten Inizia la Conversazione Start het GesprekReady to move from strategy to measurable impact? I would love to hear about your challenge and explore how we can work together.
Bereit, von der Strategie zu messbarer Wirkung zu wechseln? Ich freue mich darauf, Ihre Herausforderung kennenzulernen und gemeinsame Wege zu erkunden.
Pronti a passare dalla strategia all'impatto misurabile? Sarò lieto di conoscere la vostra sfida ed esplorare insieme le opportunità.
Klaar om van strategie naar meetbare impact te gaan? Ik hoor graag over uw uitdaging en verken graag samen de mogelijkheden.
Start the Conversation Gespräch starten Inizia la Conversazione Start het GesprekImpact is not only measured in revenue. Some of the most meaningful work happens where business skills meet a human cause. These are projects close to my heart.
Impact wird nicht nur in Umsatz gemessen. Die bedeutungsvollste Arbeit entsteht dort, wo unternehmerische Fähigkeiten auf menschliche Anliegen treffen. Das sind Projekte, die mir am Herzen liegen.
L'impatto non si misura solo in fatturato. Il lavoro più significativo nasce dove le competenze imprenditoriali incontrano le cause umane. Questi sono i progetti che mi stanno a cuore.
Impact wordt niet alleen gemeten in omzet. Het meest betekenisvolle werk ontstaat waar ondernemersvaardigheden menselijke doelen ontmoeten. Dit zijn de projecten die mij aan het hart liggen.
Engagement with UNIDO through the Global Cleantech Innovation Programme (GCIP) — supporting cleantech entrepreneurs and industrial innovation ecosystems in emerging markets.
Engagement mit UNIDO im Rahmen des Global Cleantech Innovation Programme (GCIP) — Unterstützung von Cleantech-Unternehmern und industriellen Innovationsökosystemen in Wachstumsmärkten.
Collaborazione con UNIDO nell'ambito del Global Cleantech Innovation Programme (GCIP) — supporto a imprenditori cleantech e a ecosistemi di innovazione industriale nei mercati emergenti.
Samenwerking met UNIDO in het kader van het Global Cleantech Innovation Programme (GCIP) — ondersteuning van cleantech-ondernemers en industriële innovatie-ecosystemen in opkomende markten.
Business development and go-to-market consulting for the specialty coffee industry — connecting producers, distributors and technology partners across international markets.
Business Development und Go-to-Market-Beratung für die Spezialitätenkaffeebranche — Produzenten, Distributoren und Technologiepartner auf internationalen Märkten verbinden.
Consulenza per lo sviluppo del business e il go-to-market nel settore del caffè specialty — connettere produttori, distributori e partner tecnologici su mercati internazionali.
Business development en go-to-market consulting voor de specialty koffieindustrie — producenten, distributeurs en technologiepartners verbinden op internationale markten.
A children's book published in September 2024 by Baeschlin Verlag, supported by the Verband Nierenpatienten Schweiz (VNPS) and the Swiss Kidney Foundation. The story follows five-year-old Mila, who was born with only one kidney, and her wise companion Dr. Kiddy — a crocheted doll in a doctor's coat — who explains kidney disease, dialysis and transplantation in a warm, child-friendly way.
Ein Kinderbuch, erschienen im September 2024 im Baeschlin Verlag, unterstützt vom Verband Nierenpatienten Schweiz (VNPS) und der Schweizerischen Nierenstiftung. Die Geschichte begleitet die fünfjährige Mila, die mit nur einer Niere auf die Welt kam, und ihre kluge Begleiterin Dr. Kiddy — eine Häkelpuppe im Arztkleid — die Nierenerkrankung, Dialyse und Transplantation kindgerecht und warmherzig erklärt.
Un libro per bambini pubblicato nel settembre 2024 da Baeschlin Verlag, sostenuto dall'Associazione dei Pazienti Renali Svizzeri (VNPS) e dalla Fondazione Svizzera del Rene. La storia segue la piccola Mila, nata con un solo rene, e la sua saggia compagna Dr. Kiddy — una bambolina all'uncinetto in camice da medico — che spiega le malattie renali, la dialisi e il trapianto in modo accessibile e commovente.
Een kinderboek gepubliceerd in september 2024 door Baeschlin Verlag, ondersteund door de Vereniging van Nierpatiënten Zwitserland (VNPS) en de Zwitserse Nierenstichting. Het verhaal volgt de vijfjarige Mila, geboren met één nier, en haar wijze metgezel Dr. Kiddy — een gehaakte pop in doktersjas — die nierziekten, dialyse en transplantatie op een toegankelijke en ontroerende manier uitlegt.
In Switzerland, approximately 50 children are affected by kidney failure and depend on dialysis or transplantation. The book closes a gap in age-appropriate medical communication — turning complex medical realities into an accessible, emotionally resonant journey told as a train ride through the different stages of kidney disease. The project was supported by Swisstransplant and the Lions Club Genève-Rhône.
In der Schweiz sind rund 50 Kinder von Niereninsuffizienz betroffen und auf Dialyse oder Transplantation angewiesen. Das Buch schliesst eine Lücke in der altersgerechten medizinischen Kommunikation — komplexe medizinische Realitäten werden als Zugreise durch die verschiedenen Stationen der Nierenerkrankung zugänglich und emotional berührend erzählt. Das Projekt wurde von Swisstransplant und dem Lions Club Genève-Rhône unterstützt.
In Svizzera circa 50 bambini sono affetti da insufficienza renale e dipendono dalla dialisi o dal trapianto. Il libro colma una lacuna nella comunicazione medica adatta all'età — le complesse realtà mediche vengono narrate in modo accessibile ed emozionante come un viaggio in treno attraverso le diverse tappe della malattia renale. Il progetto è stato sostenuto da Swisstransplant e dal Lions Club Genève-Rhône.
In Zwitserland worden ongeveer 50 kinderen getroffen door nierfalen en zijn afhankelijk van dialyse of transplantatie. Het boek vult een leemte in leeftijdsgeschikte medische communicatie — complexe medische realiteiten worden toegankelijk en ontroerend verteld als een treinreis door de verschillende stadia van nierziekte. Het project werd ondersteund door Swisstransplant en de Lions Club Genève-Rhône.
Professional references are available on request. I am happy to connect you directly with relevant contacts depending on the nature of your enquiry.
Professionelle Referenzen sind auf Anfrage erhältlich. Ich vermittle gerne direkte Kontakte, abgestimmt auf Ihr Anliegen.
Referenze professionali sono disponibili su richiesta. Sono lieto di mettere in contatto direttamente con i referenti più pertinenti in base alla natura della vostra richiesta.
Professionele referenties zijn op aanvraag beschikbaar. Ik verbind u graag direct met relevante contacten afhankelijk van de aard van uw aanvraag.
Request ReferencesReferenzen anfragenRichiedi ReferenzeReferenties Aanvragen →Ready to move from strategy to measurable impact? I would love to hear about your challenge and explore how we can work together.
Bereit, von der Strategie zu messbarer Wirkung zu wechseln? Ich freue mich darauf, Ihre Herausforderung kennenzulernen und gemeinsame Wege zu erkunden.
Pronti a passare dalla strategia all'impatto misurabile? Sarò lieto di conoscere la vostra sfida ed esplorare insieme le opportunità.
Klaar om van strategie naar meetbare impact te gaan? Ik hoor graag over uw uitdaging en verken graag samen de mogelijkheden.
Start the Conversation Gespräch starten Inizia la Conversazione Start het GesprekNo theory. No borrowed frameworks. Every approach I bring has been pressure-tested across markets, cultures, and industries.
Keine Theorie. Keine geborgten Frameworks. Jeder Ansatz wurde in Märkten, Kulturen und Industrien erprobt und unter Druck getestet.
Nessuna teoria. Nessun framework preso in prestito. Ogni approccio è stato testato sotto pressione in mercati, culture e settori reali.
Geen theorie. Geen geleende frameworks. Elke aanpak is onder druk getest in echte markten, culturen en sectoren.
280% growth in Eastern Europe. Tripled license revenue in Switzerland. Microsoft's partner grid rebuilt from scratch. I know what works because I did it.
280% Wachstum in Osteuropa. Lizenzumsatz in der Schweiz verdreifacht. Microsofts Partnernetz von Grund auf neu aufgebaut. Ich weiss, was funktioniert, weil ich es getan habe.
Crescita del 280% in Europa orientale. Fatturato licenze triplicato in Svizzera. Rete partner Microsoft costruita da zero. So cosa funziona — perché l'ho fatto.
280% groei in Oost-Europa. Licentie-omzet verdrievoudigd in Zwitserland. Microsoft partnernetwerk van de grond af opgebouwd. Ik weet wat werkt — omdat ik het heb gedaan.
Strategy, Go-to-Market, Partner and Customer Ecosystem, and Revenue Growth consulting for international clients. World of Coffee, Machinery Industry and Consumer Packaged Goods (CPG). Using proven processes and frameworks.
Beratung in Strategie, Go-to-Market, Partner- und Kunden-Ökosystem sowie Umsatzwachstum für internationale Kunden. World of Coffee, Maschinenbau und Konsumgüter (CPG). Mit bewährten Prozessen und Frameworks.
Consulenza in strategia, go-to-market, ecosistema partner e clienti, e crescita dei ricavi per clienti internazionali. World of Coffee, industria delle macchine e beni di largo consumo (CPG). Con processi e framework comprovati.
Consultancy in strategie, go-to-market, partner- en klantecosysteem, en omzetgroei voor internationale klanten. World of Coffee, machinebouw en consumptiegoederen (CPG). Met bewezen processen en frameworks.
Business development across Eastern Europe, Netherlands, Israel, Italy, Turkey, Switzerland, South Africa, Germany, Austria and United Arab Emirates. Social Selling initiative, AI Sales & Marketing processes, C-Level engagement programmes. UNIDO engagement through the Global Cleantech Innovation Programme (GCIP).
Business Development in Osteuropa, Niederlande, Israel, Italien, Türkei, Schweiz, Südafrika, Deutschland, Österreich und Vereinigte Arabische Emirate. Social Selling Initiative, KI-Vertriebsprozesse, C-Level-Engagement-Programme. UNIDO-Engagement im Rahmen des Global Cleantech Innovation Programme (GCIP).
Sviluppo del business in Europa orientale, Paesi Bassi, Israele, Italia, Turchia, Svizzera, Sudafrica, Germania, Austria ed Emirati Arabi Uniti. Iniziativa Social Selling, processi AI per vendite e marketing, programmi di engagement C-Level. Collaborazione con UNIDO nell'ambito del Global Cleantech Innovation Programme (GCIP).
Bedrijfsontwikkeling in Oost-Europa, Nederland, Israël, Italië, Turkije, Zwitserland, Zuid-Afrika, Duitsland, Oostenrijk en de VAE. Social Selling initiatief, AI verkoop- en marketingprocessen, C-Level engagement programma's. UNIDO-samenwerking via het Global Cleantech Innovation Programme (GCIP).
Full P&L responsibility for the indirect channel in Switzerland, Liechtenstein and Vorarlberg. Built the sales and marketing cycle from scratch. Led restructuring of Western Switzerland.
Vollständige P&L-Verantwortung für den indirekten Kanal in der Schweiz, Liechtenstein und Vorarlberg. Vertriebszyklus von Grund auf aufgebaut. Restrukturierung der Westschweiz geleitet.
Piena responsabilità P&L per il canale indiretto in Svizzera, Liechtenstein e Vorarlberg. Ciclo di vendita e marketing costruito da zero. Guidata la ristrutturazione della Svizzera occidentale.
Volledige P&L-verantwoordelijkheid voor het indirecte kanaal in Zwitserland, Liechtenstein en Vorarlberg. Verkoop- en marketingcyclus van de grond af opgebouwd. Herstructurering van West-Zwitserland geleid.
Mid-Market Solutions strategy with local partners. Implemented Partner Solution Grid. 95% of managed partners achieved Gold Certified status.
Mid-Market-Lösungsstrategie mit lokalen Partnern. Partner Solution Grid implementiert. 95% der Partner erreichten Gold Certified Status.
Strategia Mid-Market Solutions con partner locali. Implementato il Partner Solution Grid. Il 95% dei partner gestiti ha raggiunto lo status Gold Certified.
Mid-Market Solutions strategie met lokale partners. Partner Solution Grid geïmplementeerd. 95% van de beheerde partners behaalde Gold Certified status.
Managed the heaviest channel portfolio (~CHF 250M). Designed new SMB sales structure between partners and end users.
Grösstes Kanalportfolio (~CHF 250M) verwaltet. Neue SMB-Vertriebsstruktur zwischen Partnern und Endkunden entwickelt.
Gestito il più grande portafoglio di canale (~CHF 250M). Progettata la nuova struttura di vendita SMB tra partner e utenti finali.
Het grootste kanaalportfolio (~CHF 250M) beheerd. Nieuwe SMB-verkoopstructuur tussen partners en eindgebruikers ontworpen.
In various Sales and Marketing Management roles. Built the foundation of channel and direct sales expertise across Swiss and European markets.
In verschiedenen Vertriebs- und Marketingmanagement-Funktionen. Fundament der Kanal- und Direktvertriebsexpertise in der Schweiz und Europa aufgebaut.
In vari ruoli di gestione vendite e marketing. Costruite le fondamenta dell'esperienza nella vendita diretta e tramite canale nei mercati svizzeri ed europei.
In verschillende verkoop- en marketingmanagementfuncties. Fundering gelegd voor kanaal- en directe verkoopexpertise in de Zwitserse en Europese markten.
Ready to move from strategy to measurable impact? I would love to hear about your challenge and explore how we can work together.
Bereit, von der Strategie zu messbarer Wirkung zu wechseln? Ich freue mich darauf, Ihre Herausforderung kennenzulernen und gemeinsame Wege zu erkunden.
Pronti a passare dalla strategia all'impatto misurabile? Sarò lieto di conoscere la vostra sfida ed esplorare insieme le opportunità.
Klaar om van strategie naar meetbare impact te gaan? Ik hoor graag over uw uitdaging en verken graag samen de mogelijkheden.
Start the Conversation Gespräch starten Inizia la Conversazione Start het GesprekIMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER
Blüemenen 9
8840 Einsiedeln
SwitzerlandSchweizSvizzeraZwitserland
MUUS BLOKKER
+41 79 833 32 54
muus.blokker@impactivum.com
Commercial Register Canton Schwyz
UID: CHE-218.692.473
Handelsregister Kanton Schwyz
UID: CHE-218.692.473Registro Commerciale Cantone Svitto
UID: CHE-218.692.473Handelsregister Kanton Schwyz
UID: CHE-218.692.473
These General Terms and Conditions apply to all consulting, project and management services rendered by IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER to its clients. By placing an order, the client accepts these terms in full and without reservation. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für sämtliche Beratungs-, Projekt- und Managementdienstleistungen, die von IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER gegenüber ihren Auftraggebern erbracht werden. Mit der Erteilung eines Auftrags akzeptiert der Auftraggeber diese AGB vollumfänglich und vorbehaltlos.Le presenti Condizioni Generali si applicano a tutti i servizi di consulenza, progetto e gestione prestati da IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER ai propri clienti. Con l'accettazione di un incarico, il cliente accetta integralmente e senza riserve le presenti CGC.Deze Algemene Voorwaarden zijn van toepassing op alle advies-, project- en managementdiensten verleend door IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER. Door het plaatsen van een opdracht accepteert de opdrachtgever deze voorwaarden volledig en zonder voorbehoud.
The specific scope of services is defined in the respective written mandate or project agreement. Verbal side agreements require written confirmation by IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER to be valid. Der konkrete Leistungsumfang ergibt sich aus der jeweiligen schriftlichen Mandats- oder Projektvereinbarung. Mündliche Nebenabreden bedürfen zu ihrer Gültigkeit der schriftlichen Bestätigung durch IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER.Il perimetro specifico dei servizi è definito nel relativo accordo scritto di mandato o progetto. Gli accordi collaterali verbali richiedono la conferma scritta di IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER per essere validi.De concrete omvang van de diensten vloeit voort uit de betreffende schriftelijke mandaat- of projectovereenkomst. Mondelinge nevenafspraken vereisen schriftelijke bevestiging door IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER om geldig te zijn.
The client undertakes to provide all information, documents and access required for the execution of the mandate in a timely and complete manner. Delays or additional costs arising from incomplete or late information provided by the client shall be borne by the client. Der Auftraggeber verpflichtet sich, alle für die Durchführung des Mandats erforderlichen Informationen, Unterlagen und Zugänge rechtzeitig und vollständig zur Verfügung zu stellen. Verzögerungen oder Mehraufwände, die aus unvollständigen oder verspäteten Angaben des Auftraggebers entstehen, gehen zu dessen Lasten.Il cliente si impegna a fornire tempestivamente e integralmente tutte le informazioni, i documenti e gli accessi necessari per l'esecuzione del mandato. Ritardi o costi aggiuntivi derivanti da informazioni incomplete o tardive del cliente sono a carico di quest'ultimo.De opdrachtgever verplicht zich alle benodigde informatie, documenten en toegangen tijdig en volledig te verstrekken. Vertragingen of extra kosten door onvolledige of te late informatie komen voor rekening van de opdrachtgever.
Fees are based on the agreed day rate, project price or retainer in Swiss Francs (CHF). Invoices are payable within 10 calendar days net without deduction. In case of late payment, interest of 5% p.a. and a reminder fee of CHF 30 per reminder will be charged. Expenses and travel costs are billed at cost. Die Vergütung erfolgt auf Basis des schriftlich vereinbarten Tagessatzes, Projektpreises oder Retainers in Schweizer Franken (CHF). Rechnungen sind innerhalb von 10 Kalendertagen netto ohne Abzug zahlbar. Bei Zahlungsverzug werden Verzugszinsen von 5% p.a. sowie eine Mahngebühr von CHF 30 pro Mahnung erhoben. Spesen und Reisekosten werden nach Aufwand zum Selbstkostenpreis verrechnet.Il compenso è calcolato sulla base della tariffa giornaliera, del prezzo di progetto o del retainer concordati per iscritto in franchi svizzeri (CHF). Le fatture sono pagabili entro 10 giorni di calendario senza deduzioni. In caso di ritardo sono applicati interessi moratori del 5% annuo e una spesa di sollecito di CHF 30 per ogni sollecito. Spese e costi di viaggio sono fatturati a consuntivo.De vergoeding is gebaseerd op het schriftelijk overeengekomen dagtarief, projectprijs of retainer in Zwitserse frank (CHF). Facturen zijn binnen 10 kalenderdagen betaalbaar. Bij betalingsachterstand worden vertragingsrente van 5% per jaar en aanmaningskosten van CHF 30 in rekening gebracht. Onkosten en reiskosten worden doorberekend op basis van werkelijke kosten.
IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER undertakes to treat all confidential information received from the client in the course of the engagement with strict confidence and not to disclose it to third parties. This obligation continues after termination of the mandate and is unlimited in time. IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER verpflichtet sich, alle im Rahmen der Zusammenarbeit erhaltenen vertraulichen Informationen des Auftraggebers streng vertraulich zu behandeln und nicht an Dritte weiterzugeben. Diese Verpflichtung gilt auch nach Beendigung des Mandats und ist zeitlich unbegrenzt.IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER si impegna a trattare con la massima riservatezza tutte le informazioni riservate ricevute dal cliente e a non divulgarle a terzi. Tale obbligo vale anche dopo la conclusione del mandato ed è illimitato nel tempo.IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER verplicht zich alle vertrouwelijke informatie strikt vertrouwelijk te behandelen en niet aan derden door te geven. Deze verplichting geldt ook na beëindiging van het mandaat en is tijdelijk onbeperkt.
IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER is liable only for damages caused by intent or gross negligence. Liability for loss of profit, indirect or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. Liability is in any case limited to the amount of the fee agreed for the respective mandate. IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER haftet nur für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit verursacht wurden. Eine Haftung für entgangenen Gewinn, indirekte Schäden oder Folgeschäden ist ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig. Die Haftung ist in jedem Fall auf die Höhe des für das jeweilige Mandat vereinbarten Honorars begrenzt.IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER risponde solo per i danni causati da dolo o negligenza grave. La responsabilità per mancato guadagno, danni indiretti o consequenziali è esclusa nei limiti consentiti dalla legge. La responsabilità è in ogni caso limitata all'importo degli onorari concordati per il relativo mandato.IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER is alleen aansprakelijk voor schade veroorzaakt door opzet of grove nalatigheid. Aansprakelijkheid voor gevolgschade is uitgesloten voor zover wettelijk toegestaan. De aansprakelijkheid is beperkt tot het overeengekomen honorarium.
All concepts, strategies, methods, frameworks and documents developed in the course of a mandate are protected by copyright. Copyright remains with IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER unless expressly agreed otherwise in writing. The client receives a non-exclusive right of use for the agreed purpose. Alle im Rahmen eines Mandats erarbeiteten Konzepte, Strategien, Methoden, Frameworks und Unterlagen sind urheberrechtlich geschützt. Das Urheberrecht verbleibt bei IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER, sofern nicht ausdrücklich anders schriftlich vereinbart. Der Auftraggeber erhält ein nicht-exklusives Nutzungsrecht für den vereinbarten Zweck.Tutti i concetti, le strategie, i metodi, i framework e i documenti elaborati nell'ambito di un mandato sono protetti da diritto d'autore. Il copyright rimane di IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER salvo diverso accordo scritto. Il cliente riceve un diritto d'uso non esclusivo per lo scopo concordato.Alle in het kader van een mandaat ontwikkelde concepten, strategieën, methoden en documenten zijn auteursrechtelijk beschermd. Het auteursrecht blijft bij IMPACTIVUM BY MUUS BLOKKER. De opdrachtgever ontvangt een niet-exclusief gebruiksrecht voor het overeengekomen doel.
Mandates may be terminated in writing by either party with 30 calendar days notice, unless otherwise agreed. Services already rendered shall be compensated in all cases. Mandate können von beiden Parteien mit einer Frist von 30 Kalendertagen schriftlich gekündigt werden, sofern keine andere Vereinbarung getroffen wurde. Bereits erbrachte Leistungen sind in jedem Fall zu vergüten.I mandati possono essere disdetti per iscritto da entrambe le parti con un preavviso di 30 giorni di calendario, salvo diverso accordo. I servizi già prestati devono essere in ogni caso remunerati.Mandaten kunnen door beide partijen schriftelijk worden opgezegd met een opzegtermijn van 30 kalenderdagen. Reeds geleverde diensten dienen in elk geval vergoed te worden.
Personal data is processed exclusively in accordance with the Swiss Federal Act on Data Protection (FADP) and, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR). Personal data will not be passed on to third parties without express consent. For data protection enquiries: muus.blokker@impactivum.com. Die Bearbeitung von Personendaten erfolgt ausschliesslich gemäss dem Schweizerischen Datenschutzgesetz (DSG) sowie der EU-Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO), soweit anwendbar. Personendaten werden ohne ausdrückliche Einwilligung nicht an Dritte weitergegeben. Für Fragen zum Datenschutz: muus.blokker@impactivum.com.Il trattamento dei dati personali avviene esclusivamente in conformità alla Legge federale svizzera sulla protezione dei dati (LPD) e, ove applicabile, al Regolamento generale europeo sulla protezione dei dati (GDPR). I dati personali non vengono trasmessi a terzi senza esplicito consenso. Per domande sulla protezione dei dati: muus.blokker@impactivum.com.Persoonsgegevens worden verwerkt in overeenstemming met de Zwitserse wet op gegevensbescherming (DSG) en de AVG. Gegevens worden zonder toestemming niet aan derden doorgegeven. Vragen: muus.blokker@impactivum.com.
These terms are exclusively governed by Swiss law, excluding the provisions of private international law and the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). Es gilt ausschliesslich Schweizer Recht, unter Ausschluss des internationalen Privatrechts sowie des UN-Kaufrechts (CISG).Si applica esclusivamente il diritto svizzero, con esclusione del diritto internazionale privato e della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).Uitsluitend Zwitsers recht is van toepassing, met uitsluiting van het internationaal privaatrecht en het VN-Koopverdrag (CISG).
The exclusive place of jurisdiction is Einsiedeln, Canton Schwyz, Switzerland. This applies to all disputes arising from or in connection with these terms or any consulting mandate, regardless of the domicile or registered office of the client and regardless of the country in which the services were rendered. Als ausschliesslicher Gerichtsstand gilt Einsiedeln, Kanton Schwyz, Schweiz. Dies gilt für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesen AGB oder einem Beratungsmandat — unabhängig vom Wohnsitz oder Sitz des Auftraggebers und unabhängig davon, in welchem Land die Leistungen erbracht wurden.Il foro esclusivo competente è Einsiedeln, Cantone Svitto, Svizzera. Ciò vale per tutte le controversie derivanti dalle presenti CGC o da qualsiasi mandato di consulenza, indipendentemente dal domicilio o dalla sede del cliente e dal paese in cui i servizi sono stati prestati.
The jurisdiction of Einsiedeln is mandatory and cannot be modified by the client. Conflicting provisions in client orders or general terms are ineffective. Der Gerichtsstand Einsiedeln ist zwingend und kann durch den Auftraggeber nicht abgeändert werden. Anderslautende Bestimmungen in Bestellungen oder AGB des Auftraggebers sind unwirksam.Il foro di Einsiedeln è inderogabile e non può essere modificato dal cliente. Le disposizioni contrarie negli ordini o nelle CGC del cliente sono prive di effetto.
Should any provision of these General Terms and Conditions be or become wholly or partially invalid or unenforceable, this shall not affect the validity of the remaining provisions. The invalid or unenforceable provision shall be replaced by a valid provision that comes as close as possible to the economic purpose of the invalid provision. The same shall apply in the event of any unintentional contractual gaps. Sollten einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam oder undurchführbar sein oder werden, so berührt dies die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht. Die unwirksame oder undurchführbare Bestimmung wird durch eine wirksame ersetzt, die dem wirtschaftlichen Zweck der unwirksamen Bestimmung am nächsten kommt. Gleiches gilt für allfällige Vertragslücken. Qualora singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali siano o diventino in tutto o in parte nulle o inapplicabili, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. La disposizione nulla o inapplicabile viene sostituita da una disposizione valida che si avvicini il più possibile allo scopo economico della disposizione nulla. Lo stesso vale per eventuali lacune contrattuali. Indien afzonderlijke bepalingen van deze Algemene Voorwaarden geheel of gedeeltelijk ongeldig of niet-uitvoerbaar zijn of worden, laat dit de geldigheid van de overige bepalingen onverlet. De ongeldige of niet-uitvoerbare bepaling wordt vervangen door een geldige bepaling die zo dicht mogelijk bij het economische doel van de ongeldige bepaling komt. Hetzelfde geldt voor eventuele onbedoelde contractuele lacunes.
Ready to move from strategy to measurable impact? I would love to hear about your challenge and explore how we can work together.
Bereit, von der Strategie zu messbarer Wirkung zu wechseln? Ich freue mich darauf, Ihre Herausforderung kennenzulernen und gemeinsame Wege zu erkunden.
Pronti a passare dalla strategia all'impatto misurabile? Sarò lieto di conoscere la vostra sfida ed esplorare insieme le opportunità.
Klaar om van strategie naar meetbare impact te gaan? Ik hoor graag over uw uitdaging en verken graag samen de mogelijkheden.
Start the Conversation Gespräch starten Inizia la Conversazione Start het Gesprek